FYI.

This story is over 5 years old.

El número rarito

Sordos y atascados

La comedia para sordos no ha tenido mucho éxito desde que los negros agotaran el género en los años 90

Foto de Diane Cohen

La comedia para sordos no ha tenido mucho éxito desde que los negros agotaran el género en los años 90. Está ese episodio de Seinfeld en el que Rob Schneider hace como que está sordo, pero eso es todo, y ni siquiera estoy seguro de que la gente sorda crea que eso cuente. Andrew Fisher intenta acabar con el silencio del mundo de la comedia sorda explicando chistes en el lenguaje americano de signos y con un intérprete que, a la vez, los explica en voz alta, lo cual produce unas risitas extrañas y ligeramente escalonadas entre oyentes y no oyentes que es casi más graciosa que los chistes (que, de hecho, son bastante buenos). Aquí le tenemos.

VICE: ¿Crees que la audiencia reacciona de forma diferente a tus chistes sólo porque eres sordo?
Andrew Fisher: Ser sordo te da ventaja en el mundo de los monólogos porque captas la atención del público. Nunca antes han visto a un cómico sordo. Pero eso dura poco, la gente enseguida se cansa. Podría convertirse fácilmente en un truquito para vender más. Tienes que hacer referencia a ello tan pronto como puedas, contar un par de chistes sobre el tema antes de empezar a hablar de cosas menos específicas. Para mí, el compromiso es encontrar aquello que es universal sobre el hecho de estar sordo, algo con lo que todos se sientan identificados. ¿Cómo qué?
Cuento historias sobre la humillación que supone el sexo en la adolescencia. Eso es universal, pero también muy personal y depende de las experiencias de cada uno. Todo el mundo se masturba, pero hablo sobre lo que supone para un sordo darse cuenta de que la masturbación hace ruido. O sobre cómo mi aprendizaje del lenguaje fue un poco diferente al de los demás. Cuando era niño no sabía que hablar y escribir eran diferentes. Creía que todo el mundo decía los signos de puntuación en voz alta. Si veía a una pareja peleándose en la calle, pensaba que uno le decía al otro algo como: “Piérdete. Signo de exclamación”. ¿El material de tus monólogos se basa en el hecho de ser discriminado por ser sordo?
Tengo un chiste sobre algo que pasó de verdad. Estaba en la sala de espera cuando apareció un cómico y me dijo: “Em… He visto que tus amigos están entre la audiencia. Si quiero dirigirme a ellos, ¿que término debería usar? ¿minusválido o discapacitado?” Yo le contesté: “Mira, si tengo que escoger entre esos dos términos, preferiría retrasados”. ¿Existe algo como un “chiste para sordos”? Algo que sólo un sordo pillaría.
Hay chistes en el LSA que se basan en el significado simbólico de los signos que se hacen con las manos. Por ejemplo, el signo para “casarse” es similar a dar una palmada, así que hay un chiste para sordos sobre King Kong pidiéndole a una rubia despampanante a la que está sujetando en la palma de su mano que se “case” con él. Por supuesto, cuando King Kong hace el signo de “casarse”, accidentalmente aplasta a su prometida.