Adolescentes Cobertos de Feno Andam pelos Vilarejos Checos na Páscoa e Ninguém Sabe por quê

FYI.

This story is over 5 years old.

viagem

Adolescentes Cobertos de Feno Andam pelos Vilarejos Checos na Páscoa e Ninguém Sabe por quê

A Marcha de Judas, parte do costume local no Sábado de Aleluia, é basicamente um Dia das Bruxas com um toque de True Detective.

Todo mundo está sempre tentando tirar vantagem das energias místicas e espirituais da Páscoa. Cristão, pagãos, fabricantes de chocolate – todo mundo quer se aproveitar do fato de que um cara foi supostamente crucificado 2 mil anos atrás, inventando costumes bizarros numa tentativa de limpar corpo e alma antes de passar outro ano se sujando de novo.

Nas Filipinas, algumas pessoas são realmente crucificadas. Na República Checa, damos varinhadas nas bundas das garotas. Mas esse não é o único ritual estranho por aqui.

Publicidade

Outro costume visualmente interessante da Páscoa checa é mantido vivo em alguns vilarejos entre Holice e Vysoké Mýto, na região de Pardubice. O "Vodění Jidáše", que podemos traduzir toscamente como "Marcha do Judas", teria raízes no século 16, mas ninguém saber exatamente de onde isso veio.

Na manhã do Sábado de Aleluia, os moradores de cada cidade se reúnem no estábulo local para vestir seu adolescente mais velho com feixes de feno e um chapéu pontudo de junco. Esse garoto representa Judas. Seguindo por uma fila de crianças, ele anda pelo vilarejo empurrando um carrinho de madeira e recitando um poema sobre Judas queimando no inferno eternamente.

Os moradores do lugar abrem suas portas e dão a ele ovos, doces e dinheiro como recompensa. No final da manhã, as crianças levam o Judas para uma colina nos arredores do vilarejo (sacou o simbolismo aqui?), tiram fotos com ele, tiram sua fantasia de feno, a queimam, dividem a recompensa e vão para casa almoçar. Basicamente um Dia das Bruxas com um toque de True Detective.

Na Páscoa passada, visitei um pequeno vilarejo na Morávia chamado Stradoun para conhecer a festa e tirar as fotos abaixo.

Texto por Tomáš Zilvar.

Tradução: Marina Schnoor