So sieht ein Festival durch die Augen eines Flüchtlings aus

FYI.

This story is over 5 years old.

Journalisten nach der Flucht

So sieht ein Festival durch die Augen eines Flüchtlings aus

Für uns sind Festivals nichts Besonderes, überall sieht es gleich aus. Dabei gibt es dort vieles, das andernorts unvorstellbar wäre.
1.7.16

In dieser Kolumne schreiben geflüchtete Journalisten über ihr neues Leben in Europa. In this column, refugee journalists speak about their new life in Europe. English version in Italics.

Dieses Foto von Pegah Fatemi hat ihre Schwester gemacht, alle anderen Fotos sind von Pegah

Im Iran haben wir überhaupt keine Festivals. Oder um genau zu sein: Wir haben nur religiöse Festivals, die mich nicht interessieren. Aber seitdem ich vor vier Jahren politisches Asyl in Italien bekommen habe, gehe ich gern auf Konzerte. Vor ungefähr einem Jahr bin ich nach Wien gekommen und habe schon viel über das Donauinselfest gehört. Deshalb bin ich dieses Mal hingegangen und habe Fotos von Dingen gemacht, die ich ungewöhnlich finde. Ich glaube, ich sehe dieses Fest mit anderen Augen als die Österreicher. Und ich hoffe, dass zumindest ein paar der fotografierten Dinge auch im Iran Einzug erhalten.

In Iran we don't have festivals at all. Or to be precise: we only have religious festivals, which I'm not interested in. But when I got granted political asylum in Italy four years ago, I started enjoying going to concerts. About a year ago I came to Vienna and heard a lot about the Donauinselfest. So I went there and took some pictures of things that struck me as noteworthy. I think I see this festival from another perspective than Austrians. I hope that at least some of the things I photographed will make their way to Iran as well.

Es ist schön, dass selbst Familien und eingeschränkte Personen das Festival ohne Sicherheitsbedenken besuchen können.


Auch bei VICE: Auf einem Höhlenrave 300 Meter unter der Erde


It's nice that even families and people with disabilities can join the festival and feel safe.


Im Iran hatte ich Angst vor der Polizei. Wenn ich sie hier sehe, fühle ich mich sicher.

In Iran I was afraid of the police. When I see them here, I feel safe.


Mir gefällt, dass sich diese Leute hier offensichtlich wohl fühlten und selbst sein konnten.

I liked that these people obviously felt comfortable and were free to be themselves.

Im Iran würden diese Frauen für mehrere Dinge bestraft werden. Nämlich für das Rauchen, den Alkohol, das Tanzen sowie für Kleidung und Haare.

In Iran these women would be punished for several things: for the smoking, the alcohol, the dancing, and for their clothes and hair.


Alle machen das Gleiche. Oder?

All the people are doing the same thing. Or maybe not?

Auch dieses Zeichen und Hunde im Allgemeinen sind leider im Iran verboten.

Again, this hand sign and dogs in general are unfortunately forbidden in Iran.


Man kann entweder mit Freunden kommen …

You can either come with friends …


… oder mit seinem Partner.

… or your partner.

Folge Pegah auf Instagram.

Follow Pegah on Instagram.