Jürgen Klopp wechselt also endgültig nach Liverpool, und damit faktisch zum englischen Borussia Dortmund. Die Parallelen sind einfach offensichtlich, Klopp soll einen angeschlagenen Riesen zu alter Glorie führen. Wir trauen das Kloppo durchaus zu, allerdings wird es am Anfang doch erst Mal eine gewisse Sprachbarriere geben. Klopp spricht zwar sehr gutes Englisch, doch wenn er die lasziven Sprüche rauskloppt, kann der ein oder andere schon mal ins finsterste Denglisch übergehen. Das Schöne ist, dass Klopp sogar selber über manche Schnitzer lachen konnte.
Wir haben die schönsten Denglisch-Klopper für euch zusammengesucht:
Videos by VICE
0:18: über die Fußverletzung eines BVB-Spielers, das für das medizinische Team Neuland war:
Maybe we are—was heißt ‘Erfinder’? … (Pressesprecher hilft aus) … ‘Erfinder’ heißt ‘Inventor’?—inventor of this injury
Und dann:
Sometimes one comes to the other
Nach dem CL-Finale gegen Bayern:
The weather was good, everything is OK, only the result is so shit.
Über Arsène Wenger:
I think he like having the ball, playing football, it’s like orchestra. But it’s a silent song. I like Heavy Metal more.
Warum England noch viel Spaß haben wird an United-Spieler Kagawa:
It’s a bomb
Und über die BVB-Spielphilosophie:
tactical with big heart
More
From VICE
-
Screenshot: Alan Becker -
What a stinker of a law – Credit: Sufiyan Huseen via Getty Images -
Screenshot: Sony Interactive Entertainment -
Photo by Robert Alexander/Getty Images