FYI.

This story is over 5 years old.

Stuff

«Χαμένοι στη Μετάφραση» με την Αραβική Άνοιξη

Η επαναστατική νεολαία της Αραβικής Άνοιξης φαίνεται ότι αντιμετωπίζει το ένα εμπόδιο μετά το άλλο.
Karl Sharro
Κείμενο Karl Sharro
27.3.14

Image via Wikimedia Commons

Από τον εμφύλιο πόλεμο στη Συρία μέχρι τους περιορισμούς στη χρήση του Διαδικτύου στην Τουρκία και την επιστροφή του στρατιωτικού νόμου στην Αίγυπτου, η επαναστατική νεολαία της Αραβικής Άνοιξης φαίνεται ότι αντιμετωπίζει το ένα εμπόδιο μετά το άλλο. Το VICE έχει στη διάθεση του ένα αποκλειστικό αντίγραφο μελέτης που κατέληξε ότι η «Αραβική Άνοιξη» φαίνεται πως ήταν απλώς ένα «μεταφραστικό λάθος».

ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ

Επιπροσθέτως δεν υπάρχει κανένα αποδεικτικό στοιχείο για να στηρίξει τη θεωρία ότι οι άνθρωποι στη Μέση Ανατολή είχαν επαναστατήσει κατά των κυβερνώντων τους. Οι αποκαλύψεις έρχονται στη δημοσιότητα προκαλώντας αμηχανία στα δυτικά μέσα ενημέρωσης που τρία χρόνια τώρα υποστηρίζουν ότι οι άνθρωποι από την Τυνησία μέχρι τη Συρία ενεπλάκησαν σε λαϊκές εξεγέρσεις, καθώς γίνεται εμφανές ότι η εσφαλμένη εκτίμηση ήταν αποτέλεσμα ενός πλήθους μεταφραστικών λαθών από τους ρεπόρτερ και τους σχολιαστές, οι οποίοι δεν είναι αρκετά έμπειροι στα αραβικά.

Η μελέτη, αντίγραφο της οποίας απέκτησε το VICE πριν την δημοσίευση της, διεξήχθη από ομάδα Ευρωπαίων και Αμερικανών ειδικών και χρηματοδοτήθηκε από την κυβέρνηση της Σαουδικής Αραβίας. Αλλά δεν υπάρχει τίποτα που να υποδηλώνει ότι υπήρχαν κίνητρα υστεροβουλίας στην ανάθεση της, πέρα από τη δέσμευσή της στην αλήθεια και την ακρίβεια. Οι ειδικοί ανάλυσαν εκατοντάδες βίντεο και άρθρα και ηχογράφησαν πολλές καταθέσεις μαρτύρων. Όλα δείχνουν προς μια γιγαντιαία παρεξήγηση.

Σύμφωνα με την έκθεση, Δυτικοί δημοσιογράφοι στην Τυνησία και την Αίγυπτο μπερδεύτηκαν από τις εικόνες χιλιάδων ανθρώπων στους δρόμους και λανθασμένα υπέθεσαν ότι διαδήλωναν κατά των καθεστώτων όταν στην πραγματικότητα εξέφραζαν αυθόρμητα την υποστήριξη τους προς τους ηγέτες τους. Μετά την ανάγνωση των ρεπορτάζ στο δυτικό Τύπο, ο πρώην πρόεδρος της Τυνησίας, Ζιν ελ Αμπιντίν Μπεν Άλι, ένας ευαίσθητος και διακριτικός ηγέτης πολυαγαπημένος από το λαό του, αισθάνθηκε βαθιά πληγωμένος και αποφάσισε να αφήσει την εξουσία πριν να αναδυθεί η αλήθεια.

ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ

Ένα ανάλογο σενάριο επαναλήφθηκε στην Αίγυπτο, όταν ο πρόεδρος Χόσνι Μουμπάρακ αποφάσισε να φύγει από την εξουσία αντί να διακινδυνεύσει να ταραχθεί ο λαός του. Η μελέτη επισημαίνει τη δυτική υποστήριξη προς τους δυο προέδρους, ως απόδειξη της ουσιώδους καλοσύνης τους, καθώς είναι αδιανόητο οι δυτικές δυνάμεις να υποστήριζαν διεφθαρμένα δικτατορικά καθεστώτα.

Ένα κρίσιμο απόσπασμα της απόδειξης ήταν η λανθασμένη μετάφραση της φράσης al shaab yurid ithbat al nizam(ο λαός θέλει τη σταθερότητα του καθεστώτος) ως al shaab yurid isqat al nizam(ο λαός θέλει την πτώση του καθεστώτος). Οι δημοσιογράφοι, οι οποίοι ρωτήθηκαν για αυτό, ισχυρίστηκαν ότι ήταν πολύ δυνατός αυτός ο θόρυβος στη διάρκεια αυτών των διαδηλώσεων και ήταν ένα ειλικρινές λάθος που θα μπορούσε ο οποιοσδήποτε να κάνει.

Δυστυχώς, τα γεγονότα γρήγορα κλιμακώθηκαν και βγήκαν εκτός ελέγχου, πριν κάποιος να διορθώσει αυτά τα λάθη και καθώς οι εορτασμοί εξαπλώθηκαν σε άλλες αραβικές χώρες, ο δυτικός Τύπος συνέχισε να τους παρερμηνεύει ως διαδηλώσεις κατά των καθεστώτων. Η μελέτη επέκρινε δριμύτατα την έλλειψη εξοικείωσης με τον αραβικό πολιτισμό, τις νόρμες και την γλωσσική ανεπάρκεια για όλο αυτό που έχει οδηγήσει στην κατά λάθος αποσταθεροποίηση της περιοχής και ίσως ολόκληρου του κόσμου τα χρόνια που έρχονται.

Εκπρόσωπος της σαουδαραβικής κυβέρνησης περιέγραψε τους λόγους για την ανάθεση της μελέτης, επιχειρηματολογώντας ότι το Βασίλειο πάντα ενδιαφερόταν για την προώθηση της πολιτισμικής κατανόησης και την ακρίβεια στην ενημέρωση, οπότε αποφάσισε να χρησιμοποιήσει τους πόρους της για να διορθώσει αυτό το τεράστιο λάθος. «Οι Άραβες έχουν τεράστιο σεβασμό για τους ηγέτες τους και οι διαδηλώσεις δεν έχουν θέση στην κουλτούρα μας. Δυστυχώς, ξένοι δημοσιογράφοι παρερμήνευσαν αυτά τα γεγονότα λόγω της ελλιπούς εκπαίδευσης τους στην πολιτιστική ευαισθητοποίηση και της κακής κατανόησης της πολύπλοκης αραβικής γλώσσας» είπε.

Τραγικό είναι πως φαίνεται ότι η πρώτη δημόσια συγκέντρωση που προκάλεσε τη θεωρία μιας «Αραβικής Άνοιξης» ήταν ένα πάρτι γενεθλίων-έκπληξη  που είχε σχεδιάσει ο λαός σε μια τυνησιακή πόλη για τον ηγέτη τους και την οποία οι Δυτικοί δημοσιογράφοι την παρουσίασαν παρερμηνευμένη ως διαδήλωση. Η παθιασμένη και άγρια φύση των αραβικών εορτασμών χάθηκε στα μάτια των δημοσιογράφων, οι οποίοι ήταν προδιατεθειμένοι να δουν τους Άραβες ως εξαγριωμένα πλήθη. Η μελέτη συστήνει περαιτέρω επένδυση από τις δυτικές κυβερνήσεις και τα μέσα ενημέρωσης στην  πολιτιστικά ευαισθητοποιημένη κατάρτιση προκειμένου να ξεπεραστούν αυτά τα εμπόδια στο μέλλον.

Ο Σαουδάραβας εκπρόσωπος κάλεσε όλα τα εμπλεκόμενα μέρη να βάλουν τελεία και παύλα σε αυτό το κεφάλαιο, επικαλούμενος την προσπάθεια της κυβέρνησης του να λήξει η παρεξήγηση στην Αίγυπτο και να αποκατασταθεί η ζημιά που προκλήθηκε από λανθασμένα δυτικά δημοσιεύματα. «Είμαστε πολύ κοντά στο να αποκαταστήσουμε τα πράγματα και να επαναφέρουμε την κατάσταση ακριβώς όπως ήταν το 2010, πριν να αρχίσουν όλα αυτά. Παρακαλώ παροτρύνετε τις κυβερνήσεις σας να μας υποστηρίξουν στη διόρθωση αυτού του ιστορικού λάθους». Εξέφρασε τη θλίψη για το πώς ένα μικρό μεταφραστικό λάθος προκάλεσε τόσο μεγάλη ζημιά και κάλεσε τους Δυτικούς ρεπόρτερ  στο μέλλον να στηρίζονται στην επίσημη εκδοχή των γεγονότων προκειμένου να αποφευχθεί μια τέτοια σύγχυση.

Ο KarlSharroείναι αρχιτέκτονας, συγγραφέας, ευθυμογράφος και σχολιαστής για τη Μέση Ανατολή. Έχει γράψει σε πολλές διεθνείς εκδόσεις και έχει το δικό του μπλογκ, το Karl reMarks,όπου γράφει για θέματα πολιτικής και πολιτισμού στη Μέση Ανατολή, με περιστασιακές πινελιές σάτιρας. Ακολουθήστε τον στο Twitter.