Comida

Estas pastas de dientes con sabor a guisado ya se agotaron en China

¿Quién no quiere que su boca recién limpia sepa como granos de pimienta y carne hervida?
Guisado chino
Foto: Getty Images

Comprar pasta de dientes es una de esas cosas que la mayoría de nosotros hacemos porque tenemos que hacerlo. Simplemente llevamos nuestra canasta al pasillo de la farmacia y tomamos cualquier paquete brillante que prometa frescura en nuestras bocas rancias de la mañana, o que haga brillar tanto a nuestro esmalte que sea visible desde la Estación Espacial Internacional.

Pero las opciones en otros países son más atrevidas que nuestras pilas interminables de yerbabuena, menta fresca y canela. Como era de esperarse, Japón cuenta con un buffet de sabores que incluyen sal, berenjena y takoyaki, un bocadillo hecho de pulpo cortado en cubitos. Y de acuerdo con Linda Lew, reportera del South China Morning Post, China está a punto de presentar una gama de tres pastas de dientes diferentes que saben a distintos guisados.

Publicidad

"Oh por dios, qué rayos, la compañía china de pasta de dientes 灵 酸 va a lanzar pastas con sabor a guisado", escribió el miércoles pasado en Twitter. “El nivel de las pastas puede ser picante, picante medio y picante hentai. Ahora vuelvo, voy a hacer un pedido”. Antes de que pregunten, sí, picante hentai significa casi exactamente lo que creen. (Esta semana, la plataforma de juegos para adultos Nutaku lanzó su propia salsa picante Hentai, que la compañía dice que es lo suficientemente picante como para estimular —en sus propias palabras— tus terminaciones nerviosas).

La demanda de pasta de dientes ha sido inmensa, una frase que probablemente nadie ha tenido que escribir antes; Lew escribió que la venta anticipada para los sabores de guisados ya se ha agotado. (Si viven en Occidente y quieren que su boca arda con el fuego incesante de mil demonios, les recomiendo Colgate Optic White).

Las pastas de dientes con sabor se han convertido en un negocio cada vez mayor en China. Según Reuters, algunos de los productos que más se vendieron en el país en 2014 fueron las variedades de té verde y jazmín de la pasta de dientes de la marca Darlie. Por desgracia, hasta hace un par de décadas, Darlie era conocida como la crema dental "Darkie (Oscurito, en español)", y su logotipo era tan horriblemente racista como lo imaginan ahora. A mediados de la década de 1980, Colgate-Palmolive adquirió el 50 por ciento de Hawley & Hazel, que produce la pasta de dientes, y entonces cambió el nombre y su marca indefendible, al menos en inglés.

Otras corporaciones no racistas han pasado más de una década tratando de convencer a los consumidores chinos de que usen pasta dental. En ocasiones, Crest ha superado a cualquier otra marca, en un intento de promocionar sus propias variedades con sabor a menta-naranja, loto y té. "No es solo el sabor del té", dijo Ken Zhang de Proctor & Gamble a NPR. "También es una señal de la cultura detrás de ello. Es la lógica de la cocina, son las historias de las abuelas. Los chinos piensan que el té mantiene la boca fresca".

Entonces tal vez sea la pasta de dientes perfecta después de aplicarse esa otra pasta dental picante.