Mashrou’ Leila,
Hamed Sinno
Saad Hariri
Ce serait idiot d’essayer de parler au nom d’autres personnes, comme certains aimeraient qu’on le fasse
Helem
Meem
Noisey : Vous parlez beaucoup de sexe. Est-ce que le discours sur la sexualité a changé au Liban depuis vos débuts, il y a six ans ?
La communauté LGTB a vécu une importante victoire ce mois-ci, lorsque ce juge a estimé que l’Article 534 ne devait pas condamner une relation entre deux personnes de même sexe. En termes de droits, quelle sera la prochaine étape pour le Liban selon vous ?
Est-ce devenu plus simple aujourd’hui de parler d’homophobie ?
C’est pour ça que vous avez créé Occupy Arab Pop ?
Qu’est-ce qui doit changer dans la scène musicale arabe ?
Quand vous avez sorti « Shim el Yasmine », qui aborde de manière explicite l’amour entre deux hommes, avez-vous rencontré une certaine résistance de la part de vos collègues de l’industrie musicale ?
Beaucoup de titres de votre nouvel album Raasuk répondent directement à de récents évènements, comme
l’attentat à la bombe sur la place Sassine
. Où étiez-vous quand vous avez écrit « Wa Nueid » ?
Raasuk
Pour beaucoup de gens, ce morceau résonne comme un chant de bataille ; « Dis leur qu’on est toujours debout ; dis-leur qu’on continue à résister ». A quel point la musique a-t-elle changée depuis le Printemps arabe ?
Avant le Printemps arabe, vous aviez l’habitude de vous plaindre de la paresse des gens mécontents par le gouvernement. Dans une de vos anciennes chansons, « Ubwa », sortie en 2009, vous chantiez « Comment suis-je sensé être politisé quand tout le monde est si paresseux ici ? Et tout le monde place la religion au dessus de tout. » Ces frustrations existent toujours ?
Votre dernier album Raasuk est beaucoup plus dansant. Le morceau du même nom (qui signifie d’ailleurs « Ils t’ont fait danser ») utilise un beat synthétique que vous n’aviez jamais utilisé auparavant.
Vous craignez ce conformisme dans la musique ?
Est-ce que vos paroles pro-gay vous empêchent de jouer à certains endroits ?
Aujourd’hui, vous êtes clairement en train de modifier l’industrie musicale arabe. Est-ce comme ça que vous voulez qu’on se rappelle de vous ?
Mary von Aue est sur Twitter –
@von_owie