FYI.

This story is over 5 years old.

LE NUMÉRO FICTION 2012

Saintes Licornes

Si vous aviez encore besoin de vous convaincre que le livre le plus lu de tous les temps n’est en fait qu’un bouquin d’heroic fantasy pérave, penchons-nous sur un fait important : le mot « licorne »...

Illustration : Ben Montero

Si vous aviez encore besoin de vous convaincre que le livre le plus lu de tous les temps n’est en fait qu’un bouquin d’heroic fantasy pérave, penchons-nous sur un fait important : le mot « licorne » apparaît pas moins de neuf fois dans la Bible du Roi Jacques, une traduction de l’Ancien Testament datant de 1611. Or, à moins d’être une fillette de 9 ans – ou un membre de la communauté Cosplay –, vous savez que les licornes sont une invention de conte de fées. La mention la plus flagrante de la licorne intervient dans le Livre de Job, le passage où Dieu met à l’épreuve son souffre-douleur préféré. Il se met à énumérer les espèces qu’il a créées et qui en jettent un maximum pour prouver sa supériorité. Parmi ces créatures se trouve la licorne, qui n’en impose pas tant que ça quand on réalise que c’est juste un cheval blanc doté d’une corne à la con. Les défenseurs de la chrétienté rétorquent que toute cette histoire de licorne ne serait qu’une erreur de traduction. Le Dr Geoff Treloar, de l’université australienne de théologie, nous dit : « Le mot qui ressort dans le Deutéronome, le cinquième livre de l’Ancien Testament, signifie à la base “ne possédant qu’une corne”. “Licorne” a dû s’imposer comme une traduction naturelle au cours du Moyen Âge. » Il ajoute que les traductions modernes emploient le terme « bœuf » et qu’aujourd’hui, la Bible du Roi Jacques est considérée comme une traduction « un peu éloignée du texte ». Peut-être qu’un jour, les théologiens diront la même chose des religions dans leur ensemble, et que les textes sacrés seront rangés dans la catégorie « fantastique » à côté des Twilight, parce que, soyons sérieux 2 secondes, c’est là qu’on range les livres de merde pour ados attardés.