Léa de hond houdt haar hoofd koel.Jean-Philippe Marquis
Wasdag voor Andrew. De enige wasmachine in het motel was zo krakkemikkig en luidruchtig dat we hem konden horen in onze kamer. Hij moest aan de vloer worden vastgeschroefd zodat-ie niet alles zou slopen.Jean-Philippe Marquis
Een knipbeurt bij de gereedschapskast.Jean-Philippe Marquis
De zwembadverbranding kwam ten einde toen de buren de brandweer hadden gebeld en we een grote boete hadden gekregen. Toen maakten we er maar een halfpipe van. Jean-Philippe Marquis
Bomenplanter en skateboarder François aan het skaten in ’t motelzwembad. Jean-Philippe Marquis
Dit slecht geschreven contract diende als overeenkomst tussen het motel en de werkers; mochten we ons verwonden dan konden we het motel niet aanklagen. Jean-Philippe Marquis
Op de feestdag St. John’s hadden onbekende planters de Canadese vlag omgeruild met een elandskelet. De managers van het motel waren hier niet zo blij mee.Jean-Philippe Marquis
Artiest Loren slaat na een lange werkdag een eiwitshake achterover. Hij zegt dat de tatoeages op zijn rug de waarde hebben van een gemiddelde pick-up truck.Jean-Philippe Marquis
De gezusters Carrico, beiden geweldige boomplanters, gaan boodschappen doen op hun vrije dag.Jean-Philippe Marquis
De boomkratten zijn doordrenkt met paraffine, en dienen als perfect aanmaakhout. Jean-Philippe Marquis
Cloé zont naast het lege zwembad. Jean-Philippe Marquis
Brandon, planter en EHBO’er, gaat een ritje maken op de motor van zijn vader.Jean-Philippe Marquis
Iedereen kleedt zich om voor het boomplantersfeest, het feest waar vijfhonderd planters samenkomen en waar iedereen op wacht.Jean-Philippe Marquis
Er wordt ge-dj’t en gedanst in het zwembad. Jean-Philippe Marquis
We zien de ochtend na het feest vanaf het dak de zon opkomen. Jean-Philippe Marquis
Jean-Philippe Marquis