FYI.

This story is over 5 years old.

Varials

Kiss Slang

W całowaniu wcale nie musi chodzić o całowanie, zwłaszcza jeżeli w grę wchodzi frazeologia. Język angielski okazuje się w tej kwestii dużo bardziej pojemny niż nasza rodzima mowa, która zatrzymała się na mieliznach powszechnie używanego „pocałuj mnie w...

W całowaniu wcale nie musi chodzić o całowanie, zwłaszcza jeżeli w grę wchodzi frazeologia. Język angielski okazuje się w tej kwestii dużo bardziej pojemny niż nasza rodzima mowa, która zatrzymała się na mieliznach powszechnie używanego „pocałuj mnie w dupę”. W angielskim za to mamy całą kopalnię różnego rodzaju zwrotów pochodzących od słowa „kiss” i warto się im przyjrzeć, co na dużo większą skalę umożliwia Urban Dictionary. Oto parę haseł na zachętę:

Reklama

K.I.S.S.

Nie ma o dziwo nic wspólnego ani z felattio ani z jaraniem zioła. Jest skrótem od Keep It Simple Stupid i oznacza mniej więcej tyle, żeby nie komplikować sprawy. Trochę życiowe, trochę uczelniano-biznesowe, ważne że pozwala oszczędzać wysiłku w komunikacji smsowo-fejsbukowej. Czasami ostatnie słowo skrótu bywa dowolnie zmieniane, więc zanim zareagujesz upewnij się, że ktoś nie miał na myśli Keep It Simple Slut.

Kissaboo glue

Oznacza spermę, chociaż nie wiem, kto używa tego zwrotu. Prawdopodobnie wywodzi się z kampusowego slangu.

Kissa

Określenie pieszczochy i wielkiej przylepy, która w zaciszu domowego ogniska z oddaniem robi ci laskę. Uwielbia się miziać i zazwyczaj jest Azjatką. Są dwa rodzaje kissy - wierna, usłużna i oddana, czyli dokładnie taka, jaka według stereotypu jest azjatycka żona, oraz rozwiązła i szukająca wrażeń, która zalicza facetów dla czystej przyjemności flirtu.

Kiss the Fish

Nie znam się szczególnie na sprzęcie do jarania zioła, ale pocałunek ryby wiąże się ściśle ze stosowaniem niejakiego gravity bonga. Całujesz rybę dokładnie w momencie, w którym zamiast dymu do twoich ust dostaje się woda z fajki, co zazwyczaj przytrafia się amatorom i paskudnym, łapczywym narkomanom.

Kiss me I’m Irish

Powiedzenie, które pochodzi od słynnego kamienia z zamku Blarney – kamienia elokwencji. Według legendy pocałowanie kamienia z Blarney sprawia, że stajesz się krasomówcą. Zwrot oznacza, że całowanie Irlandczyków przynosi szczęście tak jak całowanie słynnego kamienia, a poza tym kto nie kocha Irlandczyków? No, chyba, że akurat lecisz z nimi samolotem i po raz setny w tym roku zaczynają spontanicznie obchodzić dzień św. Patryka.

Reklama

Kissin’ dudes

W wolnym tłumaczeniu całowanie kolesi oznacza, że przytrafiła ci się wyjątkowo chujowa, nudna, ssąca pałę sytuacja. Oznacza również odpowiednik standardowego „Fuck off!”, chociaż po polsku brzmi to dziwnie: „Całuj kolesi, ziom!” albo „Całuj ziomów, koleś!”, raczej się nie przyjmie. W każdym razie jest to referencja do bycia konkretnie spedalonym królem pedałów i jest spokrewniona z wyrażeniem „so gay”.

Kiss imak

Drugi człon tego wyrażenia nie bez przyczyny kojarzy się z arabską przekąską, chociaż trochę inną niż myślisz. „Kiss imak” w dosłownym tłumaczeniu z arabskiego oznacza „cipkę matki”, i jest przekleństwem podobnym do polskiego „skurwysyna”. Jego dwuznaczność pozwala dzieciakom z krajów anglojęzycznych posługiwać się nim bezkarnie w szkołach.

Kissex

Dość proste do rozszyfrowania zestawieniedwóch słów oznaczające zjawisko „prawie seks”, ale polegające głównie na namiętnym całowaniu się w ubraniach. Przyczyn może być wiele – brak gumki, imprezowa publika lub zasada trzech randek, gdy to jest akurat pierwsza. Taki petting, chociaż kissex brzmi dużo lepiej.

Kissbian

Czyli pseudolesbijka, która całuje się z innymi dziewczynami w celu zwrócenia na siebie uwagi kolesi. Zjawisko popularne wśród nastolatek praktycznie na całym świecie, które od dawna nikogo już nie szokuje i służy głównie rozrywce. Jeśli jednak pojawia się wątek erotyczny to kissbian zazwyczaj się wycofuje, a rano ma klasycznego moralniaka.

Kiss ass

Po polsku po prostu lizus, czyli ktoś, kto tak długo smaruje dupę wazeliną swoim przełożonym, że mieści się w niej prawie calusieńki, wystają mu tylko stópki. Jest to zazwyczaj postać oślizgła i skłonna do intryg.

Kiss and diss

Znane na całym świecie zjawisko polegające na zaprzestaniu znajomości po jednej lub kilku randkach i udawaniu, że nic nie zaszło. Żeby zrealizować scenariusz „kiss and diss” na początku trzeba się trochę postarać, wystroić w kolorowe piórka pięknej mowy, odegrać amanta, a gdy jest już po wszystkim, po prostu znowu być sobą.