FYI.

This story is over 5 years old.

arte

Instalação em Catedral Transforma Pensamentos Enviados via SMS em Estrelas Cadentes

"Shooting Thoughts" usa pensamentos enviados via SMS como catalisador criativo para raios laser que viajam pelos caminhos definidos pela arquitetura do edifício.

As imagens são cortesia de Filipe Vilas-Boas

Recentemente, o designer de experiência Filipe Vilas-Boas lançou seu último projeto público, Shooting Thoughts, na deslumbrante igreja em estilo gótico francês Saint-Estache, em Paris. Encomedada em parceria pela Art, Culture et Foi com a Nuit Blanche Paris, Shooting Thoughts é uma instalação interativa que utiliza projeção mapeada para criar uma “constelação de estrelas”.

Publicidade

Shooting Thoughts usa pensamentos enviados via SMS como catalisador criativo para raios laser que viajam pelos caminhos definidos pela arquitetura do edifício. A descrição do projeto explica: “Os pilares são usados como estações de lançamento que levam a estrela ao seu destino final, no teto da igreja, através dos arcos e abóbadas. Como todos nós, cada estrela encontra o seu lugar na sua própria velocidade, seguindo sua própria trajetória”.

Construída entre fins do século XVI e o início do século XVII, no primeiro distrito de Paris, a igreja Saint-Eustache, com um belo teto sobre um pé direito alto e gigantescos pilares arqueados, é o cenário perfeito para as luzes brilhantes da instalação. No seu site, Vilas-Boas afirma que a sua visão para o projeto era ver como “os espíritos são instintivamente arrebatados, chamados aos céus. A verticalidade do lugar nos coloca no espírito e nos inclina a pensar. O edifício, que tem sido uma mídia por gerações, agora abriga a nova mídia para realçar a sua função principal: a comunicação com os céus”. Os raios de luz resultantes permeiam momentos silenciosos e íntimos com o prazer instantâneo e mágico das estrelas cadentes.

Veja mais sobre “Shooting Thoughts” no site do Filipe Vilas-Boas e siga a página dele no Twitter e no Instagram para receber atualizações sobre o projeto.

Tradução: Fernanda Botta