FYI.

This story is over 5 years old.

Chestii

Cum a apărut cuvântul „țigan” în România și de ce a fost înlocuit cu „rom”

E dreptul fiecărui cetățean român să se identifice cu ce vrea el, abia când înțelegi asta o să devenim un popor civilizat.
romi
Fotografie de Deb Stgo

Stai așa, nu e ceea ce crezi, nimeni nu îți impune ce cuvinte să folosești sau nu. Vreau doar să-ți explic care e treaba și de ce este un termen peiorativ. Nu fi meltean şi ascultă un pic.

Țigan, zingari, zigeuner, tsyganskiy, cigány, çingene – în majoritatea limbilor de pe continentul european (chiar şi în limba turcă), cuvântul are aceaşi etimologie. Nu e atât de complicat şi misterios cum pretinde multă lume, de fapt e foarte simplu. Etimologia e clară, toate au o singură rădăcină, cuvânt din greaca veche, Ἀθίγγανοι (Athinganoi sau Athingani), o sectă din creştinismul timpuriu, adeptă a Monarhianismului. Termen care la rândul său se traduce prin „de neatins, intangibil, păgân, impur", denotând statutul de sectă eretică. Odată ajunși în Imperiul Bizantin, majoritatea romilor au fost considerați membri ai acestor secte, termenul devenind universal pentru orice fel de erezie de la normele creștinității institutionalizate.

Publicitate

În România, datorită influenței bizantine, termenul a intrat în circulație relativ ușor. La 1385, cuvântul apare ca atestare în schimbul de sclavi între Principatele Române. Interesant e faptul că termenul „țigan", la momentul acela, nu desemna neapărat o etnie, ci, mai degrabă, statutul de sclavi al romilor și al altor etnii înrobite. Ulterior, chiar până recent, unele variante din DEX defineau termenul țigan ca pe o „persoană cu un comportament răutăcios".

Astfel, nu e vorba de corectitudine politică și rețeaua Soroș care îți subminează identitatea națională. După cum se vede, cuvântul este destul de gol ca etnonim, iar faptul că nu va fi niciodată acceptat ca termen oficial arată o tendință sănătoasă în studiile lingvisticii și istoriei.



În limba romilor, romani sau rromanes, cuvântul țigan nici nu există. Limba romani, datorită contextelor geografice și culturale în care s-a dezvoltat, are multe dialecte și nume (rrom se traduce prin bărbat, om, soț), dar în niciun dialect nu există termenul țigan. Romani e o limbă veche cu rădăcini sanscrite, înrudită cu hindi, astfel una dintre primele limbi indo-europene. Deci, rrom nu e o invenție post-decembristă cum zice unchiul ăla al tău, care a votat cu PRM la începutul anilor 2000.

De fapt, prima atestare istorică în România a termenului rrom apare în secolul al XIX-lea, la Jean Alexandre Vaillant, care descria cum își spun romii între ei. Ulterior, în perioada interbelică, apar și diferite organizații rome, precum „Uniunea Generală a Romilor din România" (1933), care publica ziarul Glasul Romilor.

Stai liniștit, nu o să te pună nimeni să spui mușchi rromanes, sau Rromaniada, nu fi ridicol. Știu că unii țigani își doresc să-i numești asa, ceea ce e corect, fiecare are dreptul la auto-determinare. Ceea ce ar trebui să se aplice și peste întregi populații: dreptul la auto-determinare ca drept fundamental.
De altfel, cum poți să folosești cuvinte care nu sunt etnonime pentru a numii etnii? De exemplu, în spaniolă, franceză și engleză, etimologia cuvintelor gypsy, gitano și gitan are ca rădăcină cuvântul egiptean, pentru c-a fost o confuzie la nivel de apartenență culturală, se credea inițial că romii au venit din Egipt. Asumarea întotdeauna va fi principiul de bază, de asta avem în Kosovo grupuri precum ashkali/egipteni în Balcani – grupuri rome, care și-au asumat cu totul termenele impuse din exterior.

La sfârșitul zilei, poate schimbarea începe și prin limbaj și modul în care ne raportăm unii la alții la nivel de discurs. Sunt sigur că toată lumea ar fi de acord cu asta, știu că mulți dintre voi sunt frustrați de grobianismul din spațiile publice. Tocmai de asta poate ar fi cazul să începem cu grupurile cele mai prost înțelese, și nu vorbesc doar de romi, poate și de persoane LGBT+, sau alte grupuri atacate în fiecare zi.

Până atunci…

Te aves baxtale!