FYI.

This story is over 5 years old.

Chestii

Toate cuvintele și expresiile de care habar nu aveai că există în limba română

S-ar putea să-ți trebuiască expresiile astea.
cuvinte moldovenesti, cuvinte ciudate in romani, cuvinte vechi romanesti
Fotografie de Gabriel Bejan

Hai recunoaște acum: de câte ori nu ai făcut ochii mari de uimire când ai fost la țară și ți s-a băgat o expresie din aia, locală, pe care nu ai înțeles-o? Mie mi s-a întâmplat de multe ori chestia asta și m-am amuzat teribil când am auzit cum se spune prin Moldova sau Ardeal la unele lucruri pe care noi, ceilalți români, le știm sub cu totul altă denumire. Asta nu înseamnă că nu ne înțelegem între noi, ci pur și simplu că unele expresii au avut viața lor proprie, într-o anumită regiune istorică, indiferent cât de mult a evoluat limba română între timp.

Publicitate

Și ca să ajung la exemple concrete, probabil ai auzit deja că „harbuz" e pepenele verde în Moldova, în timp ce în Oltenia e „lubeniță". Și sigur ai mai auzit de „cucuruz", porumbul în Ardeal, și „zaibăr", un soi de viță de vie în Oltenia sau vinul făcut din acești struguri. „Zămos" este, desigur, pepenele galben în Moldova, iar pentru noroi avem „glod" în Moldova și „tină" în Ardeal.

Dacă vrei să mergi la furat de corcodușe, e bine să știi că în Moldova li se mai spune „curcudușe" sau „curcudele" (dacă-s nefăcute, sunt „gorgoaze"), în timp ce în Ardeal sunt „culducuțe" sau „colcotușe" sau, iar în Muntenia de vest „coldușe" sau „toltușe".

Pe lângă astea, sunt însă și o grămadă de cuvinte mai puțin cunoscute, dar încă în uz în zonele din care provin, așa că, dacă ți-ai planificat următorul city break la Iași, Cluj, Craiova (mă rog, mai mult prin zonele rurale) sau undeva prin Bucovina, ți-am pregătit mai departe un foarte pe scurt glosar cu regionalisme.

În Ardeal, ziua se termină întotdeauna în futelniță

Da, „futelniță" e regionalism ardelenesc pentru pat, nu e greu de ghicit de ce. Așa că, dacă ești „piscoș" (murdar) după o zi de muncă, tre' să bagi un duș înainte să te arunci la futelniță, să te hodinești. Și dacă ești „moscoș" (și mai murdar), clar trebuie să te bagi în „vană" (cadă) și să te speli. Dacă ai o „pihă pe laibăr", ai o scamă pe vestă. Dacă ești vreodată prin zona Clujului, musai să încerci niște „clisă" (slănină) cu palincă și să stingi totul cu un „badog" (doză) de bere, și apoi să bagi niște „silvoiță" (gem de prune, magiun) la desert.

Publicitate

„Becheș" e cojoc sau haină țărănească, dar acum lumea îl mai folosește și pentru geacă. Uite mai jos o listă de cuvinte și expresii care se folosesc exclusiv în Transilvania:

Badog – doză, bidon
Bolund – nebun
Clisă – slănină
Gherbevos – fierul de la sobă
Gudă – cățea
Futelniță – pat
Laibăr - vestă
Mintenaș – imediat
Goz – nutreț pentru vite, gunoi
Pihă - scamă
Piscoș – murdar (și moscoș – și mai murdar)
Silvoiță – gem de prune, magiun

Când faci o ciorbă în Moldova, nu uita de mirosuri

Te-ai dat vreodată cu dulapul? Nu, nu ăla în care-ți ții hainele. Dulap în Moldova se mai spune și la „scrânciob", adică leagăn. Dacă vrei să faci un borș sau o zeamă de-aia zdravănă, cum te-a învățat bunica, nu uita să-i pui și mirosuri cât cuprinde, mai exact condimente. Și dacă te trimite după un porcoi, vezi că s-ar putea să vorbească de un porcoi de fân, adică o grămadă de fân. Și racla nu e doar un sicriu, ci și o bucată din lanul de porumb.

Uite aici câteva expresii modovenești:

Arămoi – fruntea rachiului
Brighidău (sau tăujer) – unealtă cu care se bate cașul
Bortă – gaură
Bulgărie – loc unde se cultivă zarzavaturi (în sudul Moldovei)
Chișiță – condeiul cu care se fac ouăle de Paște
Cicâric – sucală, depanator
Coinac – piesă la fântâna
Culișer (sau mestecar) – făcăleț
Dumade – roșii (în sudul Moldovei)
Janghiță – piesă la căruță
Maia – drojdie
Mirosuri – condimente
Nucăriu – verde închis
Ogheal – plapumă
Perje – prune
Porcoi – grămadă de fân sau de paie
Poslete – după ce se face țuică, ce rămâne în fundul cazanului
Raclă – o bucată din lanul de porumb
Scurmace – picioarele găinii
Zăgârnă – strecurătoare la stână

Publicitate

În Bucovina, nu poți să mănânci nimic dacă nu ai cuhnie acasă

Fotografie de autorul articolului

Dacă-i spui unui bucovinean că e din Moldova, s-ar putea să te ia la bătaie, așa că am trecut și eu regionalismele specifice acelei zone separat, unde se observă multe influențe germanice.

Bleah – vas din metal
Buiac – răsfățat
Cuhnie – bucătărie (folosit și în Republica Moldova)
Draniță – șindrilă (dar mai mare)
Faiton – căruță
Foraibăr – zăvor
Gealău – rindea
Racateț – brotac
Pampuște – gogoși
Scrâjele – cartofi fripți pe plită
Șișcorniță – mașină de tocat paie sau coceni
Șpelcă – ac de siguranță
Șperlă – praf
Șpigniță – fustă
Vaservag - cumpănă

Citește și: Am întrebat clujeni dacă au impresia că trebuie să fie salvați de București, așa cum zice UDMR

În Oltenia, ficatul e ficat și plămânul e ficate

În Oltenia, când dă apa în clocot, nu face bulbuci, ci „nasturi", iar „piperii" sunt ardeii iuți, cărora noi, în Dobrogea, le spuneam „ciușcă" și un „ficate" e un plămân.

„Este și terminație oltenească foarte clară. Noi știm organele interne pentru că le-am învățat la anatomie, dar el, țăranul simplu, a văzut ce are în el animalul. Și, uite așa, a văzut un ficat negru, care este ficatul, și un ficat alb, care este plămânul. Mulți vorbitori ai limbii române de la țară, când am făcut anchete, mi-au spus că ei știu de la animale, când taie mielul, porcul. Plămân, pulmoni, este cuvânt grecesc, dar ficat este cuvânt vechi. Și el folosește un termen general pentru organele interne", explică lingvistul Stelian Dumistrăcel, cercetător la Institutul de Filologie Română „A. Philippide".

Publicitate

„Morții" sunt stâlpii îngropați în pământ de care se ancorează sârmele funicularului. Un om care umblă mereu este un „ducaci". Un „ghiul" nu e doar un inel, ci și o legătură formată din mai multe șiruri de tutun. „Govie" e o petrecere care se face la mireasă sâmbătă seara, înainte de nuntă. Și „botic" nu e ăla pe care-l faci când te pregătești pentru un selfie, ci recipient mic din lemn utilizat la măsurarea ţuicii.

Alte cuvinte oltenești, mai jos:

Bâzdoacă – bâtă
Cârpător – tocător
Chichiricos – chițibușar
Cotoi – copan
Dăinăuș – leagăn
Drâmboiat – supărat
Fițăraie – fițe
Hală – vijelie
Jiganie – plasă cu care se vântura grâul la treieratul cu caii
A legumi – a mânca încet, a savura
Morișcă – petrecere făcută luni, după nuntă, la părinții miresei
A se olicăi – a se văita
A străfiga – a strănuta
Stropitură – primul rod pe care îl dă vița de vie
Țurlă – claie de coceni
Urliște – dezordine, harababură (de la „a urla")
Zobitoare – mașină manuală de zdrobit struguri (de la „a face zob")

Lingvistul Stelian Dumistrăcel mi-a mai explicat cum sunt descoperite de către cercetători aceste cuvinte.

„Au fost cercetători pe teren, au înregistrat texte, povestiri de ocupații din viața de toate zilele, și au apărut cuvinte ciudate, pe care ei le-au notat tocmai pentru că sunt aparte. Țăranul vorbește și, când te vede pe tine că nu pricepi, îți explică."

Publicitate

Cercetătorul mai subliniază faptul că, deși există aceste particularități locale, nu putem vorbi de un blocaj al comunicării, cum se întâmplă în țări unde există limbi diferite, ci e vorba doar de o coloratură, dată de diferite ocupații și obiecte, însă cuvintele de bază sunt aceleași, pentru că mișcările de populații între provincii au fost obișnuite.

Citește și alte articole despre moldoveni, olteni sau ardeleni:
Clipurile cu țărani moldoveni muzicanți sunt cea mai nocivă formă de prostie mioritică

Am întrebat olteni dacă o să schimbe Firea Bucureștiul cum a făcut Olguța Vasilescu în Craiova

Ce-am înțeles despre mândria de a fi ardelean din comentariile despre concertul Depeche Mode