Smena vlasti prošla je glatko, kako je Kim II godinama unazad i planirao, iako je severnokorejski Rečnik političke terminologije nekada osuđivao naslednu vlast ko „reakcionarski običaj“ koji karakteriše „eksploativna društva“. Kontinuitet je bio od ključnog značaja. Kim II je odano produžio kult ličnosti posvećen pokojnom ocu: Nije bilo rušenja statua podignutih u čast prethodnika, kao što se desilo kod Hruščova, a nije bilo ni tihog uklanjanja ideologije u kineskom maniru. Naprotiv, telo Kima Prvog bilo je balzamovano a kuća mu je pretvorena u mauzolej, Kumsusan palatu sunca. Kalendar je revidiran 1997. godine tako da moderno doba potiče od dana njegovog rođenja. Leš mu je 1998. godine bio unapređen, novi status glasio je „Večni predsednik“. I naravno, dela su se i dalje izdavala. Kim II ne samo što je ostao veran pseudo-religioznoj ideologiji svog oca poznatoj kao đuče („samodovoljnost“), već je zaronio duboko u ispraznu mržnju koju je ona nudila, da bi zatim počeo da ustreptalo ispaljuje plotune antiproze u pravcu takozvane stvarnosti.Za razliku od oca, koji je imao oficirsko poreklo pre nego što je postao staljinistički idol, Kim II bavio se PR menadžmentom pre nego što je stigao do trona.
[Đuče] jasno definiše suštinske karakteristike čoveka kao društvenog bića koje poseduje nezavisnost, kreativnost, i svest. Na ovim temeljima razvija princip po kom je čovek gospodar svega i donosilac svih odluka. Đuče kao ideja uspostavlja perspektivu svega što je u interesu ljudskog bića, sve promene i razvoje definiše na osnovu ljudskog rada. Đuče kao ideja uzdiže dostojanstvo čoveka na najviši nivo. Pošto naš socijalizam oličava đuče, on je socijalizam za čoveka, u kom čovek vlada, u kom je svet podređen čoveku.
Da bi primenio svoj rafiniran pristup izmišljanju monumentalnih laži, Kim II je promenio ime Odseka za propagandno agitovanje u elegantniji Odsek za umetnost i literaturu. Iluzije su ga fascinirale, posebno one koje su treperile na platnu u igri svetlosti i senke. Kao veliki ljubitelj filma, Kim II je oteo južnokorejskog režisera (i bivšu ženu) u nadi da će podići kvalitet severnokorejske kinematografije. Tako smo dobili ozloglašeni „Pulgasari“, kaiđu film (japanski termin za filmove o džinovskim monstrumima) postavljen u srednji vek, u kom gledamo neku vrstu Godzile i bezbroj potlačenih seljaka. Još pre toga, Kim II je Filmski studio Pjongjanga relativno malu produkciju koja je pravila propagandne filmove o plemenitom radniku, vrlom seljaku, i zlom Japancu; to je postala ogromna firma koja je iz dana u dan proizvodila beskrajan niz propagandnih filmova o plemenitom radniku, vrlom seljaku, i zlom Japancu, skoro 40 godišnje. Sam Kim II je učestvovao u nekim projektima koji su ostali zapamćeni kao „besmrtni klasici“. Napisao je libreto za filmsku adaptaciju svoje opere „More krvi“, i značajno doprineo „Devojci sa cvećem“ koja je dobila nagradu 1972. na festivalu u Karlovim Varima u Čehoslovačkoj. Bila je u pitanju priča o korejskom devojčurku sa sela koju muče japanski imperijalisti, da bi je onda spasao brat, član Oslobodilačke vojske Kim Il-sunga. Takođe su rado pisali o Korejskom ratu, ali nigde nisu navodili da ga je započeo Kim I, ni da bi ga Severna Koreja glatko izgubila da nije bilo podrške SSSR odnosno Kine.Nije baš Cahiers du Cinéma, ali Kim Džong-ilov priručnik u stvari ima smisla.
Po pitanju glume, Kim II je zagovornik principa saživljavanja sa ulogom, iako dozvoljava da se zadrži mala distanca između glumca i lika koji tumači:Muzika ima svoju ulogu u predstavljanju teme filma. Muzika ovu ulogu igra kroz svoj jedinstven jezik, ali ako se sadržaj scena ilustruje direktno, kroz mehaničko ponavljanje, onda muzika ne uspeva da obavi svoj deo posla u strukturi filma kao kolektivnog umetničkog izraza.
Glumac bi trebalo da je dobro upućen u glumačke tehnike koje će mu omogućiti da shvati i usvoji sve detaljne i suptilne promene koje se javljaju u idejama i emocijama lika koji tumači u određenoj situaciji ili događaju, tako da bi, čim se glumac pojavi pred kamerom, prirodno utonuo duboko u svet i život svog lika.
Kim Džong-il takođe ističe da za razliku od imperijalističkih kolega, neki severnokorejski režiseri „pokušavaju da iskoriste prednosti velikog ekrana prikazima velikih zdanja ili sakupljanjem brojnih sitnijih prizora u jedan kadar… misle više o razmeri i obličju scene a manje o sadržaju koji ona predstavlja“. Ovde greše, tvrdi Kim II, jer:Glumac koji ne može iskreno da se poistoveti sa osećanjima koja karakterišu ulogu zapravo još i ne glumi. On mora da uđe u stanje koje mu dozvoljava da lik pojmi kao svoj i glumi ga prirodno, kao da se scena zaista odvija.
Kim II toliko uporno želi da objasni kako je priča primarnog značaja da prvih 111 strana svog dela „Život i književnost“ posvećuje isključivo obrazlaganju ideje da sve zavisi od sadržaja. Tek potom piše o načinu da se taj materijal pretoči u kinematografski doživljaj. Nije baš Cahiers du Cinéma, ali Kim Džong-ilov priručnik u stvari ima smisla.[K]ad forma jednog dela važi za dobru, ona je to jer se prilagođava svom sadržaju, uspešno ga izražava u kvalitetnom i jasnom maniru, a ne zato što sama forma ima određeni kvalitet nezavisno od sadržaja. Kadriranje bi trebalo da adekvatno odražava sadržaj a ne da insistira na velikim razmerama prikaza.
Iste reči mogao bi i danas da zapiše.Odlomak iz THE INFERNAL LIBRARY: On Dictators, the Books They Wrote, and Other Catastrophes of Literacy, knjige Danijela Kaldera. Copyright © 2018 by Daniel Kalder.U jednom već uspostavljenom totalitarnom režimu, propaganda ne želi da ubedi već da ponizi. Iz ove perspektive, propaganda ne teži blago izmenjenoj interpretaciji istine, već naprotiv, najdrastičnijim mogućim izmenama. Beskonačnim ponavljanjem očiglednih neistina, širenjem tih neistina dok ne postanu sveprisutne i neizbežne, insistiranjem da ih svo stanovništvo usvoji i prihvati, režim demonstrira moć i poništava individualizam. Ko može da zadrži samopoštovanje ako je prinuđen da aplaudira kad god čuje ono za šta zna da nije tačno – ne povremeno, kao što svi ponekad moramo, već celog života?