A Muslim woman walks in Queens on August 29, 2016, in New York City. Photo by Spencer Platt/Getty Images
Реклама
Реклама
Реклама
Ты снова думаешь об этих учениках. Ты думаешь о военном ветеринаре в Ираке, который заявил, что беспилотники не являются проблемой; может, они и убивают мирное население, но это именно то мирное население, которое нужно. Тогда ты была более опытным преподавателем, ты отвела его в сторонку после занятия и спросила его, почему он так думает, почему он так сказал. Ты видела, как он покраснел, и осознала, что его этому учили. Однако у тебя для него другой урок. Когда он однажды вечером пятницы несколько недель спустя шлёт тебе письмо по электронке с просьбой прийти в субботу на футбольный матч и посмотреть, как он несёт флаг по полю, ты чувствуешь, что тронута. Ты чувствуешь, что он принимает тебя, это и твой флаг, ты здесь тоже своя. Ты задаёшься вопросом, запомнился ли этот момент ему так, как он запомнился тебе.Ты думаешь о письменном задание, которое давала на занятиях. «Я одновременно…». Ты с восторгом рассказывала на занятиях о культурной двойственности, о пересекающихся идентичностях. Ты создала целый курс на эту тему, твой учебный план был замечательно разнообразен, и всё же ты тогда не знала, насколько высоки ставки. «Я одновременно американка и мусульманка, – писала ты самой себе, участвуя вместе с ними. – Я американка и женщина. Я мусульманка, при этом я женщина, и при этом я американка. Всё это относится ко мне».Теперь ты осознаёшь, что задание не должно было быть направленным внутрь, она должно было быть ориентировано вовне. Надо было писать: «Я – это…»; надо было писать «ты – это…». Ты должна была заставить их посмотреть друг на друга, посмотреть на себя саму. Ты должна была сказать: «Не отворачивайтесь, не отрешайтесь. Посмотрите на меня и скажите: «Ты мусульманка, при этом ты женщина, и при этом ты американка».Возможно, тебе следовало пойти с этим заданием ещё дальше. Возможно, тебе следовало заставить их оценить то, что они видят, то, что они ощущают. «Ты мусульманка, и мы любим и уважаем тебя. Ты женщина, и мы любим и уважаем тебя. Ты мусульманка, при этом ты женщина, и при этом ты американка, и мы любим и уважаем тебя».Теперь ты осознаёшь, что тебе следовало заставить их удержать всё это у себя в голове одновременно. Тебе следовало заставить сказать это вслух. Ты осознаёшь, что сказать ещё не слишком поздно.Зейна Арафат – писательница из Бруклина; в настоящее время она работает над книгой. Следите за её сообщениями на Twitter.Как они могли одновременно уважать тебя и выбирать его?