FYI.

This story is over 5 years old.

vesti

Moj prijatelj Rasul mora da bude oslobođen iz turskog zatvora, kaže VICE News novinar

VICE News novinar Muhamed Ismael Rasul još uvek je u zatvoru u Turskoj. Džejk Hanrahan, VICE News novinar koji je zajedno sa kolegom Filom Pendlberijem, pušten iz zatvora pre nekoliko dana, piše o prijatelju i kolegi i zahteva njegovo puštanje na...

Trojica VICE News novinara privedena su u Turskoj 27. avgusta dok su izveštavali sa jugoistoka zemlje i odmah optuženi za saradnju sa terorističkom organizacijom, bez imalo osnova.

Dok su Džejk Hanrahan i Filip Pendlberi oslobođeni 3. septembra i ubrzo su se vratili u Veliku Britaniju, VICE News je i dalje izuzetno zabrinut za sudbinu našeg kolege Mohameda Ismaela Rasula, koji je još uvek u pritvoru.

Reklame

Pozivamo turske vlasti da nastave u istom pravcu posle oslobađanja Džejka i Filipa i odmah puste Rasula na slobodu.

* * *

"Znate li šta mi najviše nedostaje?" rekao mi je Rasul ležeći na dušeku u uglu ćelije. "Moj Pinterest nalog."

Fil i ja smo eksplodirali od smeha. Sedimo, nepravedno optuženi, na otrcanim dušecima u sred zastrašujućeg turskog zatvora, a jedino na šta Rasul misli je njegov Pinterest nalog. Još je smešnije što ga izgovara "Pi-Interest". Čak i ne želi da nam poveruje kada mu kažemo kako se ispravno izgovara.

"Ozbiljan sam", nastavio je sa pričom. "Imam toliko različitih sekcija sa fotografijama hrane i mesta koje sam do sada posetio. Ako, na primer, odem u Uzbekistan ili negde zbog posla, i vidim lepo drvo, naću ću tu fotku kasnije i dodati je na moj Pinterest nalog."

* * *

Rasulov voljeni Pinterest nalog prepun je prelepih prizora jer je on izuzetan slobodni novinar, istovremeno i izvanredan fikser i prevodilac. Putovao je i radio po celom Bliskom istoku - radeći za VICE News, Asošijeted Pres i Al-Džaziru - a ima samo 24 godine. Uskoro je trebalo da preda master tezu iz međunarodnih odnosa. Nisam siguran da će uopšte moći da je završi.

Na moju žalost, navija za Arsenal, ali sem tog malog greha, Rasul je normalan lik koji vredno radi i ima hrpu kontakata zahvaljujući izveštavanju. Ironijom sudbine, upravo je to sada razlog što ga turska Vlada optužuje da je nekakav "agent". Kao što je i sam rekao tog popodneva dok je sedeo na prljavom dušeku: "Nemaju apsolutno nikakve dokaze."

Reklame

'Vadite me odavde, ljudi' , rekao nam je Rasul dok su nas odvodili.

Nešto kasnije, sedeo sam zgrčen na dušeku, dok su mi zastrašujući scenariji prolazili kroz glavu. Bio sam napet. Nisam prestajao da grizem nokte. Rasul je to primetio. On je uvek sve primećivao.

"Opusti se, brate", rekao mi je. "Ništa loše nismo uradili. Ubrzo će nas pustiti odavde. Mi smo samo novinari koji zarađuju za život."

* * *

Rasul je bio u pravu, ništa loše nismo uradili, ali smo ipak trulili u turskom zatvoru visoke bezbednosti, takozvanog "F" tipa, rezervisanom samo za teroriste i masovne ubice. Stražari su nam, dok su nas vozili, da je to "zatvor za borce Islamske države". Grafiti nažvrljani na zidovima ćelije i kakofonija uzvika "Alahu Akbar" sa svih strana potvrđivali su nam te reči.

Nedelju dana ranije, protiv nas je podignuta optužnica za terorizam, tik pošto nas je policija uhapsila ispred hotela u kome smo bili smešteni u Dijarbakiru. Radili smo nekoliko dana na jugoistoku zemlje, izveštavajući o trenutnom sukobu između turske države i zabranjene kurdske Radničke partije (PKK). Za samo šest nedelja, poginulo je nekoliko stotina ljudi. Nasilju je najviše pribegavalo omladinsko krilo PKK-a, YDG-H.

Pre nego što su nas uhapsili, danima smo viđali desetine naoružanih tinejdžera kako špartaju ulicama Ćizre. Na nas je otvarana vatra u Silopiju, kada su maskirani tinejdžeri pokušali da nas privedu dok su patrolirali ulicama koje su navodno kontrolisali. Videli smo i 13-godišnju devojčicu kojoj su tri zalutala metka raznela vrat, rebra i leđa u pucnjavi između YDG-H gerilaca i policije. Kao novinari, smatrali smo da je važno da izveštavamo o rastućem nasilju i civilima koji pokušavaju da prežive u tim uslovima, preživljavajući teror obe strane.

Reklame

Uhapšeni smo jer smo radili svoj posao. Protiv nas su podignute neosnovane i bizarne optužbe da smo agenti Islamske države, organizacije o kojoj uopšte nismo ni izveštavali. Posle četiri dana u samici, tužilac je naredio da nas prebace u zagušljivi i prljavi strogo čuvani zatvor u Adani, više od pet sati vožnje daleko od grada.

* * *

Bez najave, širom su se otvorila vrata ćelije. Dvojica stražara pokazala su prstom na Fila i mene i izgovorili par reči na turskom.

"Šta kažu?" pitao sam Rasula.

Rasul je ćutao. Lice kao da mu se ukočilo. "Vas dvojica ste oslobođeni", rekao mi je najzad,

Trebalo nam je par sekundi da shvatimo te reči. Fil i ja smo oslobođeni, a Rasul ostaje u zatvoru. Srce mi je zastalo. Nepravda. Sve što se do sada dešavalo bilo je nepravedno, ali je ova odluka bila poput noža u srce.

"Sačekajte malo", zamolio je Fil stražare. Nije im padalo na pamet. Morali smo odmah da krenemo.

Zagrlio sam Rasula i obećao mu da ćemo se, bez obzira na sve, boriti svim snagama da bude oslobođen. I Fil je to isto uradio.

"Izvucite me odavde", Rasul nam je poručio dok su nas odvodili.

* * *

Fil i ja smo u Britaniji. VICE News je pokrenuo sve snage da izdejstvuje naše oslobađanje i uspeli su da nas izvuku skoro nepovređene. Iako smo prezadovoljni što smo ponovo sa porodicama i do neba zahvali što smo kod kuće, ovo nikako nije doba za slavlje.

Mohamed Ismael Rasul, naš dragi prijatelj i kolega još uvek se nalazi u zatvoru Adana zbog zločina koji nije počinio.

Pratite VICE na Facebooku, Twitteru i Instagramu