Film

Ko su srpski likovi u novom ruskom akcionom filmu "Balkanska granica"

Da li smo njihovi saveznici u priči ili nevina jagnjad koju su slučajno spasili jer su im se našli na putu u borbi protiv zla?
04 Oktobar 2018, 8:56am
Fotografija: printskrin sa Jutjuba

Ovih dana je isplivao novi trejler za ruski akcioni film "БАЛКАНСКИЙ РУБЕЖ" odnosno "Balkanska granica“. I svi su izgledi da će se o ovom filmu dugo pričati jer postoji nešto što apsolutno slama naš „slovenski mozak" kada ruska filmska škola uzme da se igra sa postulatima američkog žanra. O tome sam pisala i kada sam opisivala film "Led“. Međutim, ovde su stvari duplo komplikovanije, jer radnja filma eksploatiše temu rata na Kosovu.

Ako ipak pokušamo emotivno da se odvojmo od ove teme (jer nije kao da to ne pokušavamo još od 1389. godine) i prihvatimo se isključivo primene žanra na priču možda bismo mogli i da skapiramo o čemu se tu radi.

Ovde je u pitanju dakle žanr akcionog filma - onaj u kome najčešće pojedinac ili grupa otpadnika idu da spasu svet. Po formuli takvih scenarija oni najčešće pronađu nadu i neki smisao koji ih motiviše da odu u nemoguću (samoubilačku) misiju iz koje se izvuče samo nekolicina kada vide da neki čisti božiji jaganjci stradaju ni krivi ni dužni. Nešto u njima im prosto ne dozvoljava da okrenu leđa nepravdi.

Da li je to lik srpskog policajca (Miloš Biković) koji spasava dete? Ili možda zagonetna plavuša takođe srpskog porekla (Milena Radulović) za koju nagađam da će biti hrabra emancipovana junakinja koja će da igra duplu igru, jer je slaba tačka glavnog zlikovca (sa kojim se možda igrala u detinjstvu)? Ja bih rekla da jeste, ali evo prevoda trejlera i tumačenja pesme koja se u njemu nalazi pa neka svaki čitalac prosudi za sebe.

Ono što se izgovara u trejleru:

0:10-0:27 Prihvatio sam se posla. Od 95-te mnogo šta se promenilo i sada odlučujemo sami. Dat je zadatak i ako ga sa mnom izvršite bićete rehabilitovani, nagrađeni i što je najvažnije vratićete se kući.

(Ovde se donekle potrvrđuje moja teza o otpadnicima koji su ovo nevoljno prihvatili, kao i da će njihovu planiranu akciju koju treba odraditi hladnokrvno nešto zakomplikovati. Verovatno Srbi – jaganjci.)

0:32-0:42 Naš je cilj zauzimanje aerodroma Slatina i držanje pozicije do dolaska mirovnjaka. Ušli smo na teritoriju republike Kosovo.

(Ovde se jasno postavlja glavna linija radnje i cilj junaka. Slatina je bio tajni vojni aerodrom kod Prištine a radnja se dešava 1999 godine, sada je aerodrom za civile.)

0:55 S' Bogom momci

(Kako kaže prevodilac, ovo ne znači doviđenja, nego je više neka je Bog sa vama fraza jer očigledno su se zapetljali do guše i samo im sila nebeska može pomoći.)

1:43 Gotovo, krenuli su

2:12 Čuvaj se ti

Ono što se peva u trejleru:

Poznanici koji imaju mnogo više veze sa ruskom kulturom od mene su me informisali o tome da je pesma iz trejlera, prepevana pesma poznatog ruskog postsovjetskog i već raspalog rok benda Nautilus Pompilius čiji je prvi čovek Vjaćeslav Botusov jedan od najvažnijih ruskih kantautra i kompozitora današnjice. Međutim tekst za ovu pesmu pisao je ruski pesnik i prevodilac Ilija Kormiljcev. Sve ovo užasno me je podsetilo na nekakav ruski ekvivalent „Idola“ u fazi albuma „Odbrana i poslednji dani“, ali to je možda samo do mene.

Elem, pesma se zove „Okovani istim lancem“ ali biće da je u pitanju istovremeno igra rečima i da se može protumačiti i kao „Iskovani smo od istog lanca“. U pesmi se opisuje stradanje i patnja naroda u SSSR-u. Ceo tekst pesme na engleskom možete pročitati ovde.

Da li su Rusi i Srbi iskovani od istog lanca, okovani istim lancem, ili su Srbi prosto jaganjci a Rusi njihovi večiti spasitelji, videćemo kad film izađe u bioskope.

Bilo kako bilo, jedno je izvesno – ovaj film će namlatiti pare.