FYI.

This story is over 5 years old.

LE NUMÉRO C'EST UN PEU CHELOU, NON ?

Les sourds se marrent aussi

La comédie pour sourds n’a jamais vraiment eu 
de succès depuis que les Noirs l’ont enterrée dans les années 1990. Il y a bien cet épisode de Seinfeld où Rob Schneider fait semblant d’être sourd mais...

La comédie pour sourds n’a jamais vraiment eu de succès depuis que les Noirs l’ont enterrée dans les années 1990. Il y a bien cet épisode de Seinfeld où Rob Schneider fait semblant d’être sourd mais, tout compte fait, je ne pense pas que ça compte. Andrew Fisher s’évertue à changer la donne en racontant des blagues dans le langage des signes et en les faisant répéter à voix haute par un interprète. Le décalage entre les rires de ceux qui entendent et de ceux qui n’entendent pas est pratiquement aussi drôle que les blagues elles-mêmes (qui sont déjà connes par nature). On vous présente Andrew. VICE : Penses-tu que ton public réagisse différemment à tes blagues parce que tu es sourd ?
Andrew Fisher : Le fait d’être un comique sourd te donne l’avantage de capter l’attention du public. Et pour cause : ils n’ont jamais vu un comique sourd auparavant. Mais la surdité ne doit pas devenir un gimmick. Il faut l’expédier assez vite – faire deux ou trois blagues dessus et passer à autre chose. L’idéal est de trouver ce qu’il y a d’universel dans le fait d’être sourd, quelque chose que tout le monde peut comprendre. C’est-à-dire ?
Je raconte des histoires sur la sexualité adolescente. C’est universel mais aussi très spécifique comme expérience. Tout le monde se masturbe mais je parle aussi du moment où j’ai réalisé que ça faisait du bruit. J’évoque ma propre vision du langage qui était un peu différente de celle des autres – enfant, je ne savais pas qu’il y avait une différence entre la langue parlée et le langage écrit. Je pensais que tout le monde signalait les marques de ponctuation à voix haute. Par exemple, si je voyais un couple s’engueuler dans la rue, je pensais que l’un disait à l’autre : « Va te faire foutre point d’exclamation. » Tu fais des blagues sur le fait d’être maltraité à cause de ta surdité, je crois.
Je raconte une histoire qui m’est vraiment arrivée : j’étais dans les coulisses lorsqu’un autre comédien est venu me voir et m’a dit : « Hum, j’ai vu que des potes à toi étaient dans le public ce soir. Si je veux m’adresser à eux, comment je dois les appeler ? “Handicapés” ou “invalides” ? » Et moi, j’ai répondu : « Désolé mais entre ces deux termes, je préfère “demeurés”. » Il y a des « blagues de sourds » ? Des blagues que seuls les sourds peuvent comprendre ?
Il y a des blagues, en langage des signes, fondées sur la signification symbolique du geste de la main. Par exemple, le signe signifiant « se marier » se fait en tapant vos deux mains l’une contre l’autre. Du coup, il y a cette blague où King Kong demande à la superbe blonde qu’il tient dans la main si elle veut « se marier » avec lui. Et quand King Kong fait le signe pour « se marier », il écrase accidentellement sa fiancée comme une crêpe.