collage: een groep mensen gebruikt scheldworden
Illustraties door Timo ter Braak

FYI.

This story is over 5 years old.

Stuff

Hoe schelden en vloeken mensen in andere landen eigenlijk?

Een Serviër neukt de hele eerste rij op je begrafenis, maar in Denemarken is het ergste scheldwoord 'kontbanaan'.

Ongeacht hoeveel mindfulness-workshops of yogalessen je hebt gevolgd, soms is het gewoon heerlijk om jezelf even helemaal te laten gaan als het leven je recht in je gezicht uitlacht. Bijvoorbeeld als je je kleine teen stoot, als er een klein stukje van je piemel aan de verkeerde kant van je gulp terechtkomt, of als er andere mensen durven deel te nemen aan jouw verkeer. Als het even kan geef je anderen de schuld van deze tegenslagen, en het liefst zou je je frustratie omzetten in een flinke ram in iemands gezicht. Dat kan alleen niet, want geweld is strafbaar en slecht, en dus zoek je je heil in verbale krachtpatserij – door iemand het schompes in te schelden.

Advertentie

Schelden zit diep in onze vezels verankerd – niemand kijkt ervan op als je een scheldwoord in elk fucking zinsdeel stopt. Toch bestaan er ook vloeken en scheldwoorden die kunnen rekenen op gefronste wenkbrauwen, of regelrechte afkeer.

Andere landen kijken met argusogen naar de vloekgewoontes die de Nederlandse taal met zich meebrengt: we schelden als een van de enige landen ter wereld met dodelijke ziektes. Naast 'kanker' zijn oudgedienden als 'tyfus', 'cholera' (kolere), 'pleures' en 'tering' zijn nog altijd mateloos populair. We vroegen ons af hoe het eigenlijk zit met de vloek- en scheldgewoontes in andere Europese landen, en stelden deze vraag aan onze vrienden van buitenlandse VICE-redacties.

SERVIË

Als Serviërs ergens goed in zijn, dan is het wel in vloeken. Dat is altijd zo geweest, en in ons land hebben we een lange traditie van schelden waarbij vooral familieleden het moeten ontgelden: onze moeders, vaders, kinderen. Veel krachttermen hebben bovendien iets te maken met de vagina. "Jebem ti mater" of "ik neuk je moeder" is als het ware de oerterm, en alle andere scheldkreten die we veel gebruiken zijn daar een afgeleide van. Zo hoor je weleens ""pizda ti materina" of "ik neuk je moeders rottende kut." Soms gaan we nog een stapje verder met "ik ga je bloedige kind neuken in een kut." Of halen we er een hond bij: "Laat een hond je moeder in een kut neuken."

Als je iemands heteroseksualiteit in twijfel wil trekken, kan je gaan voor het flink homofobe: "ik hoop dat je van een kut gaat walgen en alleen nog maar van pikken gaat houden". Tieten doen het ook altijd goed – als je iemand echt zat bent, kan je hem een "stinkende tiet" noemen.

Advertentie

Als je echt woedend op iemand bent, kun je in plaats van een familielid, iemands volledige stamboom vervloeken. "Ik ga iedereen doodneuken in je familie, en je nakomelingen, en je voorouders" bijvoorbeeld. Of: "Ik ga de hele eerste rij op je begrafenis neuken".

Er zijn ook wel beleefdere scheldwoorden in onze taal te vinden. "Ik schijt in je mond" of "ik schijt op je rug" bijvoorbeeld. Maar de landsfavoriet is sowieso deze hersenkraker: "Ik neuk je pik in een kut." Hele generaties aan knappe koppen proberen al decennialang te ontraadselen hoe je dat zou doen.

-Magda Janjic

hoe-schelden-en-vloeken-mensen-in-andere-landen-eigenlijk-008-body-image-1455808243

Alle illustraties door Timo ter Braak

ITALIË

Een van de meest fascinerende dingen aan Italiaanse scheldwoorden en vloeken, is dat ze zo betekenisvol en gevarieerd zijn dat je prima een uitgebreid gesprek met iemand zou kunnen hebben door alleen maar tegen elkaar te schelden. Scheldwoorden worden in het Italiaans vaak gebruikt om een doodgewone zin wat kracht bij te zetten, en kunnen een breed scala aan emoties overbrengen. "Cazzo" of "minchia" ('lul'), "merda" ('shit') en "figa" ('kut') kunnen allerlei gevoelens uitdrukken, van teleurstelling tot verbazing tot extreme tevredenheid.

Het is een heel ander verhaal als je doel is om iemand echt te beledigen; dan moet je vooral nare en vernederende dingen over iemands familie roepen. "Figlio di puttana" ('hoerenzoon') of "mortacci tua" (een manier om de overleden geliefden van iemand te vervloeken) bijvoorbeeld.

Advertentie

Het vervloeken van God of de Maagd Maria of de Heer doen we ook enorm graag. Maar onze lievelingsvloek is toch wel deze: "Li mortacci tua, de tuo nonno, de tua madre e dei 3/4 daa palazzina tua", uit Centraal-Italië. Dat betekent: "Fuck al jouw dode familieleden, en die van je opa, en van je moeder, en van driekwart van jouw appartementenblok."

-Alice Rossi

ROEMENIË

Schelden in Roemenië bestaat uit drie delen: moeders, orale seks, en Jezus. Het meest gebruikte scheldwoord in Roemenië is "muie", wat zoiets betekent als "zuig aan m'n lul". Moeders zijn het tweede favoriete onderwerp van onze vloeken. Een van de creatiefste scheldkreten die gebruikt wordt in Roemenië is "să mă fut în mă-ta", wat vertaald kan worden als "ik wil mezelf neuken in je moeder." Dat we geobsedeerd zijn door onze moeders blijkt ook uit de statistieken van Pornhub: blijkbaar is in Roemenië 'mom' al jaren een van de meest gezochte zoektermen op de pornosite.

De laatste soort scheldwoorden die veel gebruikt worden zijn gebaseerd op religie. Hoewel 81% van de Roemenen christelijk-orthodox zijn, roepen de meesten regelmatig "futu-ți Cristoșii și Dumnezeii mă-tii", oftewel "ik neuk al je moeders goden en Christussen". Niemand weet precies wat er bedoeld wordt met meerdere Christussen, maar dat houdt niemand tegen om het alsnog gewoon te zeggen.

-Mihai Popescu

hoe-schelden-en-vloeken-mensen-in-andere-landen-eigenlijk-008-body-image-1455808401

OOSTENRIJK

Als we in Oostenrijk ergens echt pissig over zijn, roepen we "Hure" – wat 'hoer' betekent en op een vergelijkbare manier gebruikt wordt als het Engelse 'fuck'. Als we echt een hekel hebben aan een specifiek persoon, worden we wat creatiever.

Zo schelden we graag met lichaamsdelen. Soms noemen we mensen "Beidl", wat letterlijk scrotum betekent, maar ook vaak gebruikt wordt als een synoniem voor de penis. Ook noemen we sukkels weleens een 'kont' of 'kontgat'. Mensen die liever uit de buurt blijven van de genitaliën, noemen mensen die ze niet mogen "Bauer" ('boer'), wat een manier is om te zeggen dat iemand slecht gemanierd of gewoon lomp is. Het grappige hieraan is dat het vooral gebruikt wordt door mensen die zelf van het platteland komen.

Advertentie

Welbespraakte Oostenrijkers gebruiken ook graag de woorden "Schwuchtel" of "Mongo," wat 'homo' of 'gehandicapte' betekent. Deze scheldwoorden worden niet alleen gebruikt voor mensen – dingen die we niet leuk vinden kunnen ook homoseksueel of gehandicapt zijn. Tot slot is het belangrijk om te weten dat we tegen iedereen die op moet rotten zeggen dat ze lekker kunnen gaan kakken: "Geh scheißen!"

-Markus Lust

FRANKRIJK

De vloeken die Fransen nu gebruiken zijn behoorlijk saai in vergelijking met de dingen die ze naar elkaars hoofd slingerden in de middeleeuwen. In die tijd, en zelfs tot in de negentiende eeuw, riepen boeren en aristocraten dingen als "gourgandine" – wat 'hoer' betekent – of "sacreblue". Ook noemden ze elkaar nog weleens een "jean-foutre", wat zoveel betekent als een nietsnut of idioot.

Tegenwoordig gebruiken Fransen vooral homofobische termen om elkaar uit te schelden, zoals "PD", "fiotte" en "tarlouze" (wat allemaal 'homo' betekent) of basiswoorden zoals "connard" ('klootzak'), "pute" ('hoer') of "salope" ('bitch') – niet echt heel boeiend dus. We hebben wel ook nog iets bloemrijkere uitdrukkingen, zoals "va te faire mettre", wat zoiets betekent als 'ga jezelf doen'. Dat zeg je vooral als je iemand graag wil mededelen dat-ie lekker op moeten rotten.

-Julie Le Baron

hoe-schelden-en-vloeken-mensen-in-andere-landen-eigenlijk-008-body-image-1455808383

DENEMARKEN

De enige Deense vloeken die een zichzelf respecterende delinquent ooit zou gebruiken draaien allemaal om opgegeten worden. Dingen als "satanedme" ('Satan eet me') en kraftedme ('kanker eet me'). Stel dat iemand tegen je op botst, dan kan je roepen: "Dit is té Satan eet me!"

En dan zijn er nog de obscure scheldwoorden die niemand ooit gebruikt, maar die wel opduiken in de ondertiteling van films als treurige vervangers voor de veel stoerdere dingen die Amerikanen en Engelsen roepen. Het is de Denen nooit gelukt om goede equivalenten voor dingen als "fuck", "shit" en "douchebag" te bedenken. Daarom moeten we het doen met dingen als "skidespræller" ('schijtfriemelaar'), 'kors i røven' ('een kruis in je reet') en natuurlijk "røvbanan", wat 'kontbanaan' betekent. Eerder schattig dan beledigend, kortom.

Advertentie

Als je dit leest, wereld: we smeken je om ons te helpen. Stuur ons in godsnaam je superieure scheldwoorden. Er zijn onschuldige Deense kindjes die het reële risico lopen dat ze de iconische zin uit Die Hard – "yippee ki-yay, motherfucker" – vertaald zullen zien als "bedankt en tot ziens, broeder schijt". Help ons.

-Alfred Maddox

hoe-schelden-en-vloeken-mensen-in-andere-landen-eigenlijk-008-body-image-1455808366

GRIEKENLAND

Griekenland en vloeken zijn twee handen op een buik. Een van de woorden die het vaakst uit onze monden komt is "malakas", wat "klootzak" betekent, maar ook gebruikt wordt als 'vriend', of 'gast'.

Een van de grofste scheldwoorden die we gebruiken is 'kakken op je graf' of 'ik kak op je graf'. Dat is zo beledigend dat maar weinig mensen het gebruiken, en als iemand het zegt, loopt dat meestal uit op een knokpartij. Een andere veelgebruikte manier van schelden is door te roepen: "geef het uit aan de dokter!" Als je bijvoorbeeld in een winkel bent en iets te duur is, kan je dit tegen de winkeleigenaar roepen, om duidelijk te maken dat je hoopt dat het geld dat hij verdient als hij het product verkoopt aan een andere klant, moet uitgeven aan de dokter, omdat hij een vreselijke ziekte heeft opgelopen.

"Na se pane tesseris" is een andere vloek die niet echt goed vertaald kan worden. Het beschrijft het moment waarop je dood in een grafkist ligt, en de kistdragers je naar je graf tillen. Het betekent dus eigenlijk gewoon 'sterf!'

Tot slot is er nog een zin die de Grieken veel in de jaren tachtig en negentig gebruikten: "Moge je videorecorder in de fik vliegen." Dat klinkt misschien niet heel ernstig, maar je moet begrijpen dat videorecorders erg duur waren in die tijd.

Advertentie

-Pavlos Toubekis

hoe-schelden-en-vloeken-mensen-in-andere-landen-eigenlijk-008-body-image-1455807813

DUITSLAND

Onze taal klinkt de meeste Europeanen misschien hard en grof in de oren, maar onze scheldtradities zijn redelijk saai en tam. Klassieke Duitse scheldwoorden klinken alsof het sukkeltje van de klas iets gemeens probeert te zeggen, maar niet echt weet hoe, zoals "Dumme Kuh" ('domme koe'), "Pissnelke" (wat zowel een paardenbloem als een preuts meisje kan zijn) of "Flachzange" (wat een knijptang is, maar wat je ook kunt zeggen als je iemand een idioot vindt. In vergelijking met andere landen, is Duitsland wel enorm gefascineerd door uitwerpselen, en ook door 'de reet'. We zijn erg anaal gefixeerd. Iedereen die een paar woorden Duits spreekt, kent het woord "Scheiße". "Arschloch", wat gebruikt wordt als 'klootzak' maar eigenlijk 'kontgat' betekent, is ook een populaire.

Maar onze beste scheldwoorden zijn vaak in de Duitse taal beland via Duitse rappers met een immigrantenachtergrond. Deze helden van de linguïstische evolutie introduceerden het concept van iemands moeder beledigen ("Hurensohn" en "Ich ficke deine Mutter"), en bedachten een aantal ironische beledigingen die de Duitse traditie van schelden met doodnormale woorden op z'n kop zetten (zoals "Du Lauch!", wat 'Jij prei!' betekent. Ja, gewoon de prei die je door je macaroni roert ja.)

-Barbara Dabrowska

NEDERLAND EN BELGIË

Er is niet heel veel verschil tussen Nederlandse en Belgische vloeken en scheldwoorden. In tegenstelling tot enkele meer Zuid-Europees gelegen landen, speelt het beledigen van iemands moeder een relatief kleine rol in de scheldtradities van de lage landen. Van oudsher wordt er in het Nederlands - als een van de weinige talen ter wereld - gescholden en gevloekt met ernstige ziektes. Klere, pokke, tyfus en tering zijn hier voorbeelden van, maar al een paar decennia lang is kanker erg in zwang. Belgen vinden dit behoorlijk grof en onbeschoft. Zij zijn zo niet.

Vervelende mannen kunnen in Nederland de term 'kankerlul' naar hun hoofd geslingerd krijgen, voor vrouwen is er het poëtische 'kankerhoer'. Het gekke aan schelden met ziektes is dat het ook als krachtterm gebruikt kan worden. Zo kan het teringdruk zijn in de sportschool, en als het ergens écht gezellig is, kun je gerust zeggen dat het kankergezellig was en dan zal iedereen begrijpen dat je een heerlijke tijd hebt gehad.

Advertentie
hoe-schelden-en-vloeken-mensen-in-andere-landen-eigenlijk-008-body-image-1455808779

SPANJE

Spanje is al sinds Jezus werd geboren een zeer religieus land. Daarom is onze scheldtraditie een rozenkrans van beledigingen aan het adres van God, Jezus, zijn moeder Maria en al hun collega's. Hoewel veel Spaanse vloeken langzaam verdwijnen in het koninkrijk van politieke correctheid, kan je nog steeds oude mannetjes op straat dingen horen roepen als "Me cago en la puta madre de Jesús, en su padre y en toda su jodida corte celestial" – 'ik schijt in de fucking moeder van Jezus, in zijn vader, en in hun hele fucking hemelse hof'. Ik weet ook nog wel dat ik mijn opa een keertje "me cago en su corazón" hoorde zeggen ('ik schijt in zijn hart'), toen hij heel erg boos was op iemand.

Dus ja, als je echt goed wil vloeken in het Spaans, kan je het beste schijten op, in of in de buurt van een of andere heilige.

-Juanjo Villalba Lees ook: Nederland is het beste land van planeet aarde

We interviewden de historicus die het oudste gebruik van het woord 'fuck' heeft gevonden

De lelijkste stad van Europa

Like VICE Nederland voor je dagelijkse partij prachtverhalen, want anders mis je dingen: